Tài nguyên dạy học

Hỗ trợ trực tuyến

Điều tra ý kiến

Bạn thấy trang này như thế nào?
Đẹp
Đơn điệu
Bình thường
Ý kiến khác

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Ảnh ngẫu nhiên

    0.Mua-thu-la-bay.mp3

    Thành viên trực tuyến

    0 khách và 0 thành viên

    Chào mừng quý vị đến với website của ...

    Quý vị chưa đăng nhập hoặc chưa đăng ký làm thành viên, vì vậy chưa thể tải được các tài liệu của Thư viện về máy tính của mình.
    Nếu chưa đăng ký, hãy nhấn vào chữ ĐK thành viên ở phía bên trái, hoặc xem phim hướng dẫn tại đây
    Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay phía bên trái.

    THƠ ĐƯỜNG & TRANH TÀU

    Wait
    • Begin_button
    • Prev_button
    • Play_button
    • Stop_button
    • Next_button
    • End_button
    • 0 / 0
    • Loading_status
    Nhấn vào đây để tải về
    Báo tài liệu có sai sót
    Nhắn tin cho tác giả
    (Tài liệu chưa được thẩm định)
    Nguồn: ST
    Người gửi: Nguyễn Xuân Đàn (trang riêng)
    Ngày gửi: 01h:11' 01-04-2009
    Dung lượng: 4.0 MB
    Số lượt tải: 172
    Số lượt thích: 0 người
    Xin bấm chuột để sang trang



    Phong Kiều Dạ Bạc
    Trương Kế

    Nguyệt lạc ô đề sương mãn thiên
    Giang phong ngư hỏa đối sầu miên
    Cô Tô thành ngoại Hàn Sơn tự
    Dạ bán chung thanh đáo khách thuyền.






    Ðêm Ðậu Bến Phong Kiều

    Trăng tà chiếc quạ kêu sương
    Lửa chài cây bãi sầu vương giấc hồ
    Thuyền ai đậu bến Cô Tô
    Nửa đêm nghe tiếng chuông chùa Hàn San

    Tản Ðà


    Cửu Nguyệt Cửu Nhật
    Ức Sơn Đông Huynh Đệ
    Vương Duy

    Độc tại dị hương vi dị khách
    Mỗi phùng giai tiết bội tư thân
    Dao tri huynh đệ đăng cao xứ
    Biến sáp thù du thiểu nhất nhân.






    Ngày Trùng Cửu Nhớ Anh Em Ở Sơn Đông

    Xứ lạ quê người chỉ một thân
    Ngày xuân ngày Tết nhớ xa gần
    Giờ nầy tựu tập đà đông đủ
    Bạn bè vui vẻ thiếu một "nhân".
    PMT




    Trúc Chi Từ
    Lưu Vũ Tích

    Dương liễu thanh thanh giang thủy bình
    Vấn lang giang thượng xướng ca thanh
    Đông biên nhựt xuất tây biên vũ
    Đáo thị vô tình khước hữu tình.






    Bài Hát Cành Trúc

    Dương liễu xanh xanh mặt nước bình
    Nghe chàng ca hát dưới sông xinh
    Bên tây mưa đổ, bên đông nắng
    Chàng bảo vô tình hóa hữu tình.
    Lê Nguyễn Lưu




    Nguyệt Dạ
    Đỗ Phủ

    Kim dạ Phu Châu nguyệt,
    Khuê trung chỉ độc khan.
    Dao liên tiểu nhi nữ,
    Vị giải ức Trường An.
    Hương vụ vân hoàn thấp,
    Thanh huy ngọc tý hàn.
    Hà thời ỷ hư hoảng,
    Song chiếu lệ ngân can.


    Đêm Trăng

    Ðêm nay trăng sáng khắp Phù Châu
    Cô quạnh mình em trong các lầu
    Con nhỏ tuổi thơ nào có biết
    Trường An xa cách ở nơi đâu
    Sương thơm rơi ướt đầm mái tóc
    Tay ngọc đêm dài lạnh buốt đau
    Nào lúc cùng tựa sau trướng gấm
    Lệ khô chung bóng hết âu sầu.
    PMT



    Cổ Phong Kỳ Nhất
    Lý Bạch

    Đào hoa khai đông viên
    Hàm tiếu khoa bạch nhật
    Ngẫu mông đông phong vinh
    Sanh thử diễm dương chất
    Khởi vô giai nhân sắc
    Đãn khủng hoa bất thật
    Uyển chuyển long hỏa phi
    Linh lạc tảo tương thất
    Cự tri nam san tùng
    Độc lập tự tiêu sắt.

    Thơ Cổ Phong

    Hoa đào nở vườn đông
    Mĩm cười khoe ngày sáng
    Chợt che khuất gió đông
    Sanh bản chất cái đẹp
    Khởi chẳng sắc giai nhân
    Chỉ ngại hoa không thật
    Uyển chuyển múa như rồng
    Mưa sớm cùng hoa rụng
    Há chẳng biết cội thông
    Đứng độc lập buồn bã .
    PMT



    Vi Thảo Đương Tác Lan
    Lý Bạch


    Vi thảo đương tác lan
    Vi mộc đương tác tùng
    Lan thu hương phong viễn
    Tùng hàn bất cải dung.







    Có cỏ nên mới có lan

    Có cỏ nên mới có lan
    Có cây nên mới có hàng thông ngay
    Hương lan nương gió thu bay
    Thông lạnh thông cũng không thay dáng hình.
    TMP
    Phùng Tuyết Túc Phù Dung
    Sơn Chủ Nhân
    Lưu Trường Khanh

    Nhật mộ thương sơn viễn
    Thiên hàn bạch ốc bần
    Sài môn vấn khuyển phệ
    Phong tuyết dạ quy nhân.


    Gặp Tuyết Trọ Tại Nhà Chủ Nhân
    Phù Dung

    Chiều hôm hòn núi thẳm
    Trời lạnh mái tranh nghèo
    Chó sủa đâu ngoài ngỏ
    Người về đêm tuyết gieo.
    Lê Nguyễn Lưu

    Giang Tuyết
    Liễu Tông Nguyên

    Thiên sơn điểu phi tuyệt
    Vạn kính nhân tung diệt
    Cô chu thôi lạp ông
    Độc điếu hàn giang tuyết.



    Tuyết Trên Sông

    Chim bay xa khuất giữa ngàn non
    Không một dấu chân vạn nẻo mòn
    Nón lá áo tơi câu đơn độc
    Trên sông tuyết giá chặt lòng son.
    PMT






    Ông Lão Bán Than

    Ông bán than!
    Đốt củi đốt than trong núi Nam,
    Mặt mày tro bụi khói lửa ám,
    Mái tóc hoa râm tay đen ngòm!
    Bán than được tiền ông tính toán:
    Phần sắm quần áo, phần gạo cơm.
    Thương thay! Trên mình áo mỏng dính,
    Lòng lo than rẻ, mong trời lạnh!
    Đêm qua ngoài thành tuyết hàng thước,
    Sớm đánh xe than, rãnh băng ướt,
    Trâu mỏi, người đói, mặt trời cao,
    Bùn lầy cửa Nam tạm nghỉ bước.
    Băng băng đôi ngựa, kìa ai nhỉ?
    Áo vàng, áo trắng hai quan thị.
    Tay giơ giấy tờ, mồm quát: "Sắc!"
    Quay xe hò trâu kéo về bắc.
    Một xe than nặng hơn nghìn cân,
    Người nhà vua lấy, tiếc chẳng được.
    Nửa tấm lụa hồng, một trượng the,
    Buộc lên sừng trâu, không lấy? Mặc!

    Tương Như

    Mại Thán Ông
    Bạch Cư Dị



    Mại thán ông, phạt tân thiêu thán Nam sơn trung
    Mãn diện trần hôi yên hỏa sắc
    Lưỡng mấn thương thương thập chỉ hắc
    Mại thán đắc tiền hà sở doanh
    Thân thượng y thường khẩu trung thực
    Khả liên thân thượng ý chánh đan
    Tâm ưu thán tiện nguyện thiên hàn
    Dạ lai thành thượng nhất xích tuyết
    Hiểu giá thán xa triển băng triệt
    Ngưu khốn nhân cơ nhật dĩ cao
    Thị nam môn ngoại nê trung yết
    Phiên phiên lưỡng kỵ lai thị thùy
    Hoàng y sứ giả bạch sam nhi
    Thủ bả văn thư khẩu xưng sắc
    Hồi xa sất ngưu khiên hướng bắc
    Nhất xa thán trọng thiên dư cấn
    Quan sứ khu tương tích bất đắc
    Bán thất hồng sa nhất trượng lăng
    Hệ hướng ngưu đầu sung thán trực.

    Túc Kiến Đức Giang
    Mạnh Hạo Nhiên

    Di chu bạc yên chử
    Nhật mộ khách sầu tân
    Dã khoáng thiên đê thụ
    Giang thanh nguyệt cận nhân.



    Ở Lại Ðêm Bên Sông Kiến Ðức

    Thuyền đậu bên bờ ngập khói sương
    Ngày tàn dạ khách trổi sầu vương
    Ðồng không bao quát trời gần đất
    Sông nước trong veo trăng cận đường.
    PMT



    Hồi Hương Ngẫu Thư
    Hạ Tri Chương

    Thiếu tiểu ly gia lão đại hồi
    Hương âm vô cải mấn mao tồi
    Nhi đồng tương kiến bất tương thức
    Tiếu vấn khách tòng hà xứ lai.




    Ngẫu Nhiên Viết Khi Về Quê

    Ra đi lúc trẻ già về lại
    Râu tóc bạc màu giọng chẳng thay
    Bọn trẻ mắt nhìn không nhận biết
    Cợt đùa hỏi khách “ông là ai”.
    PMT



    Bạch Liên
    Lục Quy Mông

    Tố hoa đa mông biệt diễm khi
    Thử hoa chân hợp tại Dao Trì
    Hoàn ưng hữu hận vô nhân giác
    Nguyệt hiểu phong thanh dục đọa thì.




    Hoa Sen Trắng

    Sắc hương mộc mạc bị che
    Hoa mọc tươi tốt ở khe Dao Trì
    Hận thù đáp lại vô tri
    Trăng non gió lặng đem chi đọa đày.
    PMT

    Nguyệt Hạ Độc Chước
    Lý Bạch
    Hoa gian nhất hồ tửu
    Độc chước vô tương thân
    Cử bôi yêu minh nguyệt
    Đối ảnh thành tam nhân
    Nguyệt ký bất giải ẩm
    Ảnh đồ tùy ngã thân
    Tạm bạn nguyệt tương ảnh
    Hành lạc tu cập xuân
    Ngã ca nguyệt bồi hồi
    Ngã vũ ảnh linh loạn
    Tỉnh thì đồng giao hoan,
    Tuý hậu các phân tán
    Vĩnh kết vô tình du,
    Tương kỳ diểu Vân Hán.

    Một Mình Uống Rượu Dưới Trăng
    Một mình uống rượu giữa ngàn hoa
    Rượu bầu nặng trỉu ánh trăng tà
    Rượu ngon phải có bạn hiền uống
    Ta trăng với bóng thế là ba
    Mời trăng một chén trăng không đáp
    Bóng thời thui thủi chỉ theo ta
    Tạm thời kết bạn cùng trăng bóng
    Ðể được chơi vui đến xuân qua
    Ta vui hát lớn trăng cảm xúc
    Ta múa loạn cuồng bóng ngã ra
    Lúc tỉnh cả ba cùng vui thú
    Khi say mỗi ngả chỉ còn ta
    Rượu nồng tình bạn thêm thắm thiết
    Hẹn nhau cùng gặp ở Vân hà.
    PMT



    Dạ Túc Sơn Tự
    Lý Bạch

    Nguy lâu cao bách xích
    Thủ khả trích tinh thần
    Bất cảm cao thanh ngữ
    Khủng kinh thiên thượng nhân.



    Đêm Ở Chùa Trên Núi

    Lầu trăm bộ chơi vơi
    Tay vói hái sao chơi
    Không dám to tiếng quá
    Sợ kinh động ông trời.
    PMT

    Phú Đắc Cổ Nguyên Thảo Tống Biệt
    Bạch Cư Dị

    Ly ly nguyên thượng thảo
    Nhất tuế nhất khô vinh
    Dã hỏa thiêu bất tận
    Xuân phong xúy hựu sinh
    Viễn phương xâm cổ đạo
    Tình thúy tiếp hoang thành
    Hựu tống Vương Tôn khứ
    Thê thê mãn biệt tình.



    Cỏ Đồng Phẳng Um Tùm Cỏ

    Năm năm úa lại tươi
    Lửa đồng không đốt sạch
    Xuân mới lại đâm chồi
    Lối cũ mùi thơ thoảng
    Thành hoang ánh biếc phơi
    Tiễn chàng Vương dấn bước
    Ly biệt cỏ bời bời.
    Lê Nguyễn Lưu


    Quán Liệp
    Vương Duy

    Phong kính giác cung minh
    Tướng quân liệp Vị Thành
    Thảo khô ưng nhãn tật
    Tuyết tận mã đề khinh
    Hốt quá Tân Phong thị
    Hoàn quy Tế Liễu dinh
    Hồi khan xạ điêu xứ
    Thiên lý mộ vân bình.


    Xem Cuộc Săn

    Gió mạnh cung sừng bật
    Tướng quân săn Vị Thành
    Tuyết tan chân ngựa nhẹ
    Cỏ úa mắt ưng nhanh
    Ghé chợ Tân Phong chút
    Về dinh Tế Liễu quanh
    Ngảnh trông nơi bắn sẻ
    Ngàn dặm phủ mây xanh.
    Lê Nguyễn Lưu

    Xuân Khuê Tứ
    Trương Trọng Tố

    Niệu niệu thành biên liễu
    Thanh thanh mạch thượng tang
    Đề lung vong thải diệp
    Tạc dạ mộng Ngư Dương



    Ý Nghĩ Mùa Xuân Trong Khuê Phòng

    Phất phơ liễu trên cành
    Bên ruộng đám dâu xanh
    Mang giỏ quên hái lá
    Đêm qua thấy Ngư thành.
    PMT

    Tái Hạ Khúc Kỳ Nhất
    Lư Luân

    Nguyệt hắc nhạn phi cao
    Thiền vu dạ độn đào
    Dục tương khinh kỵ trục
    Đại tuyết mãn cung đao




    Khúc Hát Dưới Ải

    Trăng mờ nhạn vút cao
    Chúa giặc tối bôn đào
    Ruổi ngựa toan xua đuổi
    Tuyết tràn bám nỏ đao.
    Lê Nguyễn Lưu

    Quá Hoa Thanh Cung Tuyệt Cú Tam Thủ Kỳ I
    Đỗ Mục

    Trường An hồi vọng tú thành đôi
    Sơn đính thiên môn thứ đệ khai
    Nhất kỵ hồng trần phi tử tiếu
    Vô nhân tri thị lệ chi lai.



    Đi Qua Hoa Thanh Cung

    Trường An trông tợ gấm hoa thêu
    Nghìn cửa trên nên đã mở đều
    Ngựa ruổi bụi hồng phi mỉm miệng
    Ai hay vải tiến đã về triều.
    Lê Nguyễn Lưu

    Sơn Hành
    Đỗ Mục

    Viễn thượng hàn sơn thạch kính tà
    Bạch vân sinh xứ hữu nhân gia
    Đình xa tọa ái phong lâm vãn
    Sương diệp hồng ư nhị nguyệt hoa



    Đi Đường Núi

    Núi lạnh đường lên dốc đã tà
    Trong mây lơ lửng một vài nhà
    Dừng xe lại ngắm rừng phong thẫm
    Lá nhuộm sương thu đỏ tợ hoa.
    PMT


    Mạn Thành Nhất Thú
    Đỗ Phủ

    Giang nguyệt xuất nhơn chỉ sổ xích
    Phong đăng chiếu dạ dục tam canh
    Sa đầu túc lộ liên quyền tĩnh
    Thuyền vĩ khiêu ngư bát lạt minh.


    Rảo Bộ Bài Một

    Ánh trăng kề cận trên sông
    Canh ba sắp đến đèn lồng nghiên nghiên
    Thụt đầu cò trắng ngủ yên
    Cá nhảy lỏm bỏm sau thuyền đêm nay.
    PMT


    Thiếu Niên Hành
    Vương Duy

    Nhất thân năng tý lưỡng điêu hồ
    Lỗ kỵ thiên quần chích tự vô
    Thiên tọa kim an điều bạch vũ
    Phân phân xạ sát ngũ thiền vu.



    Bài Hát Tuổi Trẻ

    Tân Phong rượu quý mười ngàn đấu,
    Du hiệp Hàm Dương khách trẻ trung.
    Tương phùng hào khí cùng bạn uống,
    Bên lầu bờ liễu ngựa buông cương.
    Vũ Thế Ngọc

    Tảo Phát Bạch Đế Thành
    Lý Bạch

    Triêu từ bạch đế thải vân gian
    Thiên lý Giang Lăng nhất nhựt hoàn
    Lưỡng ngạn viên thanh đề bất tận
    Khinh chu dĩ quá vạn trùng san.




    Sáng rời thành Bạch Đế

    Sớm từ Bạch Đế rực ngàn mây
    Muôn dặm Giang Lăng tới một ngày
    Vượn hót ven sông nghe rỉ rả
    Thuyền qua muôn núi nhẹ như bay.
    Tương Như
    Trúc Lý Quán
    Vương Duy

    Độc tọa u hoàng lý
    Đàn cầm phục trường khiếu
    Thâm lâm nhân bất tri
    Minh nguyệt lai tương chiếu.



    Quán Trúc Lý

    Một mình giữa trúc ta chơi
    Gẩy đàn huýt sáo cho vơi nỗi sầu
    Rừng sâu ai có biết đâu
    Chỉ trăng sáng chói trên đầu của ta.

    PMT

    Hà mãn tử
    Trương Hựu

    Cố quốc tam thiên lý,
    Thâm cung nhị thập niên.
    Nhất thanh “Hà mãn tí”,
    Song lệ lạc quân tiền.


    Hà mãn tử

    Nước cũ ba nghìn dặm
    Cung sâu hai chục năm
    Thoảng câu "Hà mãn tí"
    Bên ai lệ ướt đầm.
    Nhất Chi Mai
    Tái Hạ Khúc Kỳ Nhị
    Lư Luân

    Lâm ám thảo kinh phong
    Tướng quân dạ dẫn cung
    Bình minh tầm bạch vũ
    Một tại thạch lăng trung.



    Khúc Hát Dưới Ải

    Cỏ dạt gió rừng lên
    Tướng quân tối bắn tên
    Sớm mai tìm dấu vết
    Góc đá rớt kề bên.
    Lê Nguyễn Lưu



    Tặng Uông Luân
    Lý Bạch

    Lý Bạch thừa chu tương dục hành
    Hốt văn ngạn thượng đạp ca thanh
    Đào hoa đàm thuỷ thâm thiên xích
    Bất cập Uông Luân tống ngã tình.



    Tặng Uông Luân

    Thuyền đưa Lý Bạch sắp đi xa
    Chợt vẳng trên bờ tiếng nhịp ca
    Ðầm nước Ðào Hoa sâu vạn thước
    Sao bằng tình bạn dành cho ta.
    PMT

    Trừ Châu Tây Giản
    Vi Ứng Vật

    Độc liên u thảo giản biên sanh
    Thượng hữu hoàng ly thâm thụ minh
    Xuân triều đái vũ vãn lai cấp
    Dã độ vô nhân chu tự hoành.




    Suối Phía Tây Ở Trừ Châu

    Cỏ khuất âm thầm suối chảy quanh
    Trên cây thảnh thót một hoàng oanh
    Xuân tàn hấp tấp đem mưa tới
    Vắng khách thuyền ngang đã bỏ mành.
    PMT
    Tòng Quân Hành
    Vương Xương Linh

    Thanh hải trường vân ám tuyết sơn
    Cô thành dao vọng Nhạn Môn quan
    Hoàng sa bách chiến xuyên kim giáp
    Bất phá Lâu Lan chung bất hoàn.



    Bài Hành Theo Quân

    Biển xanh, núi tuyết ẩn mây ngàn,
    Thành côi xa ngắm ải Ngọc Quan.
    Bắc phạt, bụi vàng xuyên áo giáp,
    Chưa diệt Lâu Lan, chẳng về làng.
    Phụng Hà
    Vịnh Nga
    Lạc Tân Vương

    Nga nga nga
    Khúc hạng hướng thiên ca
    Bạch mao phù lục thủy
    Hồng chưởng bát thanh ba.



    Vịnh Thiên Nga

    Thiên nga, thiên nga ơi!
    Cổ cong hướng lên trời
    Trắng phao trên nước biếc
    Rẽ sóng chân hồng bơi.
    PMT
    Tầm ẩn giả bất ngộ
    Giả Đảo

    Tùng hạ vấn đồng tử
    Ngôn sư thái dược khứ
    Chỉ tại thử sơn trung
    Vân thâm bất tri xứ.


    Tìm ẩn sĩ không gặp

    Gốc thông hỏi chú học trò
    Rằng: thầy hái thuốc lò mò đi xa
    Ở trong núi ấy thôi mà
    Mây che mù mịt biết là đi đâu.
    Tản Đà

    Thiếu Niên Hành
    Lệnh Hồ Sở

    Gia bổn Thanh hà trụ Ngũ thành
    Tu bằng cung tiễn đắc công danh
    Đẳng nhàn phi khống thu nguyên thượng
    Độc hướng hàn vân thí xạ thanh.



    Bài Hát Tuổi Trẻ

    Nhà ở sông Thanh tại Ngũ thành
    Nhờ vào cung kiếm được công danh
    Rổi nhàn phi ngựa trên đồng vắng
    Nhắm hướng bắn tên mây lạnh tanh.
    PMT
    Vịnh Liễu
    Hạ Tri Chương
    Bích ngọc trang thành nhất thụ cao
    Vạn điều thùy hạ lục ti thao
    Bất tri tế diệp thùy tài xuất
    Nhị nguyệt xuân phong tự tiễn đao.



    Vịnh Cây Liễu

    Cây cao đã thành màu ngọc biếc
    Vạn nhánh treo lủng liểng tơ xanh
    Mềm thon lá nhỏ trên cành
    Tháng hai gió bén ngót thành tiễn đao.
    Xích Bích Kiều
    Hoàng Hạc Lâu Tống
    Mạnh Hạo Nhiên Chi Quảng Lăng
    Lý Bạch

    Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu
    Yên hoa tam nguyệt hạ Dương Châu
    Cô phàm viễn ảnh bích không tận
    Duy kiến Trường Giang thiên tuế lâu.


    Tại lầu Hoàng Hạc tiễn
    Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng

    Bạn cũ đã rời Hoàng Hạc Lâu
    Tháng ba hoa nở, xuống Dương Châu
    Mây xanh che khuất buồm đơn lẻ
    Còn lại Trường Giang với nỗi sầu.
    PMT

    Xuân Hiểu
    Mạnh Hạo Nhiên

    Xuân miên bất giác hiểu,
    Xứ xứ văn đề điểu.
    Dạ lai phong vũ thanh,
    Hoa lạc tri đa thiểu.




    Sáng Mùa Xuân

    Ngũ quên ngày xuân sáng
    Khắp nơi chim hót vang
    Ðêm qua mưa gió thét
    Biết bao hoa rụng tàn.
    PMT



    Vọng Nguyệt Hoài Viễn
    Trương Cửu Linh

    Hải thượng sinh minh nguyệt
    Thiên nhai cộng thử thì
    Tình nhân oán dao dạ
    Cánh tịch khởi tương tư
    Diệt chúc lân quang mãn
    Phi y giác lộ ti
    Bất kham doanh thủ tặng
    Hoàn tẩm mộng giai kỳ.



     
    Ngắm Trăng Nhớ Người Xa

    Trăng tròn trên biển khơi
    Soi sáng cả bầu trời
    Ðem tình nhân xa cách
    Ðêm dài đến cùng nơi
    Tắt đèn không tăm tối
    Khoát áo biết ẩm hơi
    Không thể tự tay tặng
    Ðành mơ gặp trong đời.
    PMT


    Tương Tư
    Vương Duy

    Hồng đậu sinh nam quốc
    Xuân lai phát kỷ chi
    Nguyện quân đa thái biệt
    Thử vật tối tương tư.


    Nhớ Nhau

    Ðậu hồng mọc ở phương nam
    Mùa xuân nắng ấm trời làm xum xuê
    Anh ơi! Anh nhớ hái về
    Tặng em nhiều nhánh vẹn bề nhớ thương.
    PMT

    Đăng Quán Tước Lâu
    Vương Chi Hoán

    Bạch nhật y sơn tận 
    Hoàng hà nhập hải lưu 
    Dục cùng thiên lý mục 
    Cánh thượng nhất tằng lâu.


    Lên Lầu Quán Tước

    Núi cao che mặt trời
    Sông Hoàng vào biển khơi
    Muốn xem khắp ngàn dặm
    Lên một lầu nữa thôi.
    PMT
    Thanh Minh
    Đỗ Mục

    Thanh minh thời tiết vũ phân phân
    Lộ thượng hành nhân giục đoạn hồn
    Tá vấn tửu gia hà xứ hữu
    Mục đồng dao chỉ Hạnh Hoa thôn.


    Tiết Thanh Minh

    Thanh minh lất phất mưa từng cơn
    Lữ khách buồn tênh tan nát hồn
    Ướm hỏi nơi đâu có quán rượu
    Mục đồng chỉ đến Hạnh Hoa thôn.
    PMT





    Tĩnh Dạ Tứ
    Lý Bạch

    Sàng tiền minh nguyệt quang
    Nghi thị địa thượng sương
    Cử đầu vọng minh nguyệt
    Đê đầu tư cố hương.



    Cảm Hứng Trong Đêm Vắng

    Ánh trăng rơi trước giường,
    Ngỡ đất mù hơi sương.
    Ngẩng mặt nhìn trăng sáng,
    Cúi đầu nhớ cố hương.
    Lê Minh Uyên
    Họa Ưng
    Đỗ Phủ

    Tố luyện phong sương khởi
    Thương ưng họa tác thù
    Song thân tư giảo thố
    Trắc mục tự sầu hồ
    Thao tuyền quang kham trích
    Hiên doanh thế khả hô
    Hà đương kích phàm điểu
    Mao huyết sái bình vu.


    Chim Ưng Vẽ

    Ưng xanh ai khéo vẽ vời,
    Nổi trên lụa trắng, một trời gió sương.
    Gườm gườm đôi mắt liếc ngang,
    Nghiêng nghiêng mình né như đương rình mồi.
    Dây xinh, vòng sáng hẳn hoi,
    Gọi thường bay xuống hiên ngoài cũng nên!
    Bao giờ đánh bọn chim hèn,
    Máu lông tung rắc giữa miền đồng hoang?
    Không rõ tên tác giả
    Khách Chí
    Đỗ Phủ

    Xá nam xá bắc giai xuân thủy ,
    Ðản kiến quần âu nhật nhật lai .
    Hoa kiến bất tằng duyên khách tảo ,
    Bồng môn kim thủy vị quân khai .
    Bàn tôn thị viễn vô kiêm vị ,
    Tôn tửu gia bần chỉ cựu phôi .
    Khẳng dữ lãng ông tương đối ẩm ,
    Cách ly hô thủ tận dư bôi.

    Khách Đến
    Phía Bắc phía Nam đẵm nước xuân
    Chim âu hằng bữa viếng tưng bừng
    Lối hoa không quét mời quan khách
    Có bạn hôm nay mở cổng mừng
    Xa chợ thức ăn đành thiếu vị
    Nhà nghèo rượu ẩm có không chừng
    Mời ông hàng xóm cùng nâng chén
    Ðem hết ra đây rượu đã lưng.
    PMT

    Đại Lâm Tự Đào Hoa
    Bạch Cư Dị

    Nhân gian tứ nguyệt phương phỉ tận
    Sơn tự đào hoa thủy thịnh khai
    Ttrường hận xuân quy, vô mịch xứ
    Bất tri chuyển nhập thử trung lai.



    Hoa Đào Ở Chùa Đại Lâm

    Tháng tư hương sắc phai tàn hết
    Chùa núi đào hoa mới nở đầy
    Còn giận xuân đi không dấu vết
    Đâu ngờ xuân đến nở nơi đây.
    Vô Danh
    Cổ Phong
    Lý Thân

    Sừ hòa nhật đương ngọ
    Hãn tích hòa hạ thổ
    Thùy tri bàn trung xan
    Lạp lạp giai tân khổ.




    Thơ Cổ Phong

    Cày đồng đang buổi ban trưa
    Mồ hôi thánh thót như mưa ruộng cày
    Ai ơi bưng bát cơm đầy
    Dẻo thơm một hạt đắng cay muôn phần.
    Ca Dao
    Avatar
     THƠ ĐƯỜNG & TRANH TÀU
    Avatar
    TVM XIN NHẬP TRANG
     
    Gửi ý kiến